karga_golan (karga_golan) wrote,
karga_golan
karga_golan

Category:

Элиягу Эрик Бокобза: Я играю с временами и занимаюсь искусством эмигрантов

GUIGNOL PUPPETS 2016Заглавное фото: GUIGNOL PUPPETS 2016

Что только не затевалось вокруг ожидавшихся гастролей проекта Андриса Лиепы «Возрождение Русских сезонов Дягилева и балетов Михаила Фокина». Брались интервью, писались статьи, летали в Москву, смотрели балеты в исполнении труппы Музыкального театра Наталии Сац. Планировали лекции, мастер-классы и встречи. Среди прочих – встречу с Элиягу Эриком Бокобза, известным израильским художником родом из Франции, из семьи выходцев из Туниса. Поводом стала переписка с ним в связи с его выставкой в Рамле, где Бокобза показывал анимацию на тему истории возникновения израильского гимна. Выяснилось, что многие русскоязычные зрители говорят о том, что его работы напоминают им работы Леона Бакста. А где Бакст – там «Русские сезоны». И потому я отправилась в студию к Эрику Бокобза поговорить о русских художниках начала 20 века, но разговор быстро повернул в другую сторону, несмотря на альбомы Ларионова и Гончаровой, лежавшие на столе.

THE VISIT OF BORIS SCHATZ 2009

THE VISIT OF BORIS SCHATZ 2009

– Элиягу! Как начался твой роман с русскоязычным Израилем?
– Если ты помнишь, то в 1990-е годы алия из России привнесла в страну не только врачей и музыкантов, но и критику культуры в Израиле.

– И сегодня это есть, но в меньшей степени.
– А тогда шел горячий спор, меня разозливший. Я всегда говорил, что мне, как выходцу из восточной общины, важно показать, что нас множество, и все мы разные. Но приехать и говорить о восточной культуре, моей культуре, как о «недокультуре» – это очень раздражало и порождало ответную критику. Поэтому я говорил – верно, русские привезли сюда культуру, но, если ты смотришь на нее более внимательно, то понимаешь, что речь идет о культуре, отстающей на 20 лет.

TU BISHVAT. 2014

TU BISHVAT. 2014

– Ты задавал себе и окружающим вопрос – отчего?
– Пару лет назад у меня прошла выставка в городской галерее Раананы. В муниципалитете Раананы есть отдел, который занимается репатриантами из Франции – посылают им уведомления о различных мероприятиях на французском языке и прочее. И потому, когда я готовил выставку, ко мне тотчас обратились, сказали – ты ведь говоришь по-французски, давай проведем отдельную встречу с франкоговорящими жителями Раананы, и я с радостью согласился. Объявили дату встречи, вход свободный. Когда наступил день встречи, оказалось, что никто не пришел

– Почему? Закрытое сообщество?
– Абсолютно. Они в точности повторяют то, что делала в начале 1990-х русская алия. Они настолько закрыты, что такой художник, как я – израильский художник, достаточно известный, готовый говорить с ними на их языке и рассказать о том, какой путь он прошел, их не интересует. Их интересует только тот мир, с которым они приехали. Музыка, театр, художники – они купят здесь картины тех художников, которые покупали там. Это разочаровывает. Это был удар для меня: даже тех, с кем я говорю на одном языке, я не интересую.

Продолжение - https://www.israelculture.info/eliyagu-erik-bokobza-ya-igrayu-s-vremenami/

Subscribe

  • Органная музыка – в центре программы

    Заглавное фото: Израильский Вокальный Ансамбль. Фото – © Нив Шимон Израильский Вокальный Ансамбль: начало сезона – через год…

  • «Большое желтое солнце»

    Тель-Авивский музей искусств вновь открывается для широкой публики во вторник, 23 февраля 2021 года – с соблюдением правил фиолетового…

  • Поколения рисующих людей

    Верхняя иллюстрация: Моисей Гамбурд. Призыв к битве. 1928 г. Рисование – это транс? Да, и способ двигаться вперед, способ воспринимать,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments